Surah 82 · Makki · 19 verses

82. Al-Infiṭār

الانفطار

⚠ Unreviewed machine draft. This English rendering is a preliminary, AI-assisted translation of Hasrat’s Urdu translation (not a standard Qur’an translation) and has not yet been reviewed by Dr. Muhammad Ahmad Ghazi. It may contain errors in wording, verse numbering, or OCR transcription of the Arabic and Urdu. It is provided for review only and must not be relied upon or quoted. The complete, authoritative original is the freely available scanned Urdu edition.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

82:1

إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ

(۱) جب آسمان پھٹ جائے (نظام عالم درہم برہم ہوجائے)۔

(1) When the sky is cleft asunder (and the order of the universe is thrown into chaos).

82:2

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ

(۲) اور جس وقت تارے منتشر ہوجائیں (ان میں باہم تجاذب باقی نہ رہے)۔

(2) And when the stars are scattered (and the mutual attraction between them ceases).

82:3

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

(۳) اور جب سمندر (جابجا سے) پھٹ جائیں گے۔

(3) And when the seas burst forth (from all directions).

82:4

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

(۴) اور جب قبروں میں کے مُردے اُٹھائے جائیں گے۔

(4) And when the graves are overturned (and the dead are raised from them).

82:5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

(۵) ہر شخص کو معلوم ہوجائے گا کہ جو کچھ اس نے پہلے بھیجا اور جو کچھ پیچھے۔

(5) Every soul will know what it sent forward and what it left behind.

82:6

يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

(۶) اے انسان! تجھے تیرے رب کریم کے متعلق کس چیز نے دھوکہ دیا ہے۔

(6) O man! What has deceived you concerning your most Generous Lord?

82:7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

(۷) جس نے تجھ کو دُرست اور مناسب پیدا کیا۔

(7) Who created you, fashioned you in proper form and proportion.

82:8

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ

(۸) جس صورت میں چاہا تجھ کو مرکب کردیا (جسم ترکیب دے دیا)۔

(8) In whatever form He willed He assembled you (giving you your bodily composition).

82:9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

(۹) تم ہرگز نہیں مانتے (سرکشی اور احسان فراموشی کرتے ہو) بلکہ (اصل) سزا و جزا ہی سے انکار کرتے ہو۔

(9) Nay! But you do not accept (you practice arrogance and ingratitude) — rather you deny the very recompense (of Judgment Day).

82:10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

(۱۰) اور یقیناً تم پر (خدائی) نگران لگے ہوئے ہیں۔

(10) And indeed over you there are appointed guardians (of Allah).

82:11

كِرَامًا كَاتِبِينَ

(۱۱) (اور تم پر) کراماً کاتبین (روزانامچہ لکھنے والے حفیظ ہیں)۔

(11) Noble scribes (who record your daily deeds — the honourable recorders).

82:12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

(۱۲) تم جو کچھ کرتے ہو وہ سب جانتے ہیں۔

(12) They know all that you do.

82:13

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

(۱۳) یقیناً نیک لوگ نعمتوں میں ہوں گے۔

(13) Indeed the righteous will be in bliss.

82:14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

(۱۴) اور یقیناً بدکار لوگ (نیکوں کے مقابل) دوزخ میں ہوں گے۔

(14) And indeed the wicked (in contrast to the righteous) will be in Hell.

82:15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

(۱۵) (بدکار لوگ) اس (دوزخ) میں بہ روز جزا داخل ہوں گے۔

(15) (The wicked) will enter it (Hell) on the Day of Recompense.

82:16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

(۱۶) اور وہ (بدکار) دوزخ سے نہ ٹلیں گے (غائب نہ ہوں گے ۔ یعنی ان کو دوزخ میں خلود اور بیچلگی رہے گی)۔

(16) And they will never be absent from it (i.e. they will remain in Hell permanently, forever bound to it).

82:17

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

(۱۷) اور تمہیں کیا معلوم کہ روز جزا کیا ہے!

(17) And what will make you know what the Day of Recompense is?

82:18

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

(۱۸) میں پھر کہتا ہوں تمہیں کیا معلوم کہ روز جزا کیا ہے!

(18) Again, what will make you know what the Day of Recompense is?

82:19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ

(۱۹) اس دن کوئی کسی کو کچھ بھی نفع نہ پہنچا سکے گا (نفسی نفسی کی پڑی ہوگی) اور اس دن حکومت صرف خدا کی ہوگی۔

(19) The day when no soul shall have any power to do anything for another soul, and on that day all authority belongs to Allah alone.