111. Al-Masad
المسد
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
ابولہب کی ہر طرح کی کوشش ناکام رہی اور خود بھی برباد ہوا۔
May the hands of Abū Lahab be ruined, and ruined is he — his every effort came to nothing and he himself was destroyed.
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
اس کو اس کے مال نے کچھ فائدہ دیا اور نہ اس کی کمائی نے۔
His wealth availed him nothing, nor what he earned.
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
عنقریب شعلہ زن آگ میں داخل ہوگا۔
He will soon enter a blazing, flame-filled Fire.
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
اور (ابولہب کے ساتھ شعلہ زن آگ میں) اس کی شر انگیز عورت بھی داخل ہوگی۔
And his [mischief-stirring] wife [will also enter the blazing Fire alongside Abū Lahab].
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
اس کے گلے میں نارے کی رسّی (اس کی شرارت اس کے گلے کا ہار)۔
Around her neck [will be] a rope of palm fibre [her mischief is her own necklace].